Saibam todos que eu sou
Um famoso gigolô.
De lavanda, meu caráter tem uma gota só.
Como eu sou meio sem sexo,
Vocês vão me ver anexo
A uma viúva por dinheiro só, nunca por xodó.
Num daqueles bares notórios,
Esticando meus suspensórios,
Puxo as damas mais ilusórias do pedaço.
Mas confesso que afinal
Eu às vezes fico mal
E pergunto a mim como é que eu faço o que faço.
Uma flor que floreia no inverno
E que afunda na neve é o que eu sou.
Um bebê que ao invés
De mãe, tem o jazz.
Sou um gigolô.
De manhã, no final da labuta,
Pro meu quarto incensado eu vou;
Pego o espelho e o gim,
E olho pra mim –
Sou um gigolô.
No Natal sem flor,
Louras sem cor
Dão-me ações de falso quilate.
Sou tão-só um cão
De estimação
De quem só lembra o alfaiate.
Vendo o trato que a dama dispensa
Ao marido, fiel provedor,
Ninguém pode estranhar
Por graças eu dar
Por ser gigolô.
*
I´m A Gigolo
I should like you all to know,
I’m a famous gigolo.
And of lavender, my nature’s got just a dash in it.
As I’m slightly undersexed,
You will always find me next
To some dowager who’s wealthy rather than passionate.
Go to one of those night club places
And you’ll find me stretching my braces,
Pushing ladies with lifted faces ‘round the floor.
But I must confess to you
There are moments when I’m blue,
And I ask myself whatever I do it for.
I’m a flower that blooms in the winter,
Sinking deeper and deeper in snow.
I’m a baby who has
No mother but jazz,
I’m a gigolo.
Ev’ry morning, when labor is over,
To my sweet-scented lodgings I go,
Take a glass from the shelf
And look at myself,
I’m a gigolo.
I get stocks and bonds
From faded blondes
Ev’ry twenty-fifth of December.
Still I’m just a pet
That men forget
And only tailors remember.
Yet when I see the way all the ladies
Treat their husbands who put up the dough,
You cannot think me odd
If then I thank God
I’m a gigolo.