Quando o som na rua vazia é
Do pesado passo, o pesado pé
De um bonito PM só,
Abro o brechó.
Quando a lua já com o olhar varreu
Cada rua ao léu da cidade ao léu
E um sorriso amarelo dá,
Vou trabalhar.
Vendo amor,
Desejável, jovem amor.
Fresco, novo e não passado,
Levemente só manchado… –
Vendo amor.
Vem comprar…
Quem do meu produto vai provar?
Preparado pra pagar
Pra no paraíso dar?
Vendo amor.
O poeta canta o amor
De um modo infantil.
Eu conheço tanto o amor,
E de tipos mil.
Pra quem quer frisson no amor,
Sofri pra ser bom no amor;
Claro, escuro –
Todos, só não puro.
Vendo amor,
Desejável, jovem amor.
Se o negócio te agrada,
Vem comigo e sobe a escada.
Vendo amor.
Pra quem quer frisson no amor,
Sofri pra ser bom no amor;
Claro, escuro –
Mas amor no duro.
Vendo amor,
Desejável, jovem amor.
Se o negócio te agrada,
Vem comigo e sobe a escada.
Vendo amor.
VENDO AMOR!
*
Love For Sale
When the only sound in the empty street
Is the heavy tread of the heavy feet
That belong to a lonesome cop,
I open shop.
When the moon so long has been gazing down
On the wayward ways of this wayward town,
That her smile becomes a smirk,
I go to work.
Love for sale,
Appetising young love for sale.
Love that’s fresh and still unspoiled,
Love that’s only slightly soiled,
Love for sale.
Who will buy?
Who would like to sample my supply?
Who’s prepared to pay the price
For a trip to paradise?
Love for sale.
Let the poets pipe of love
In their childish way,
I know every type of love
Better far than they.
If you want the thrill of love,
I’ve been through the mill of love;
Old love, new love,
Every love but true love.
Love for sale,
Appetising young love for sale.
If you want to buy my wares.
Follow me and climb the stairs
Love for sale.
Love for sale!