Eu ceifo às vezes
Na margem do Reno.
Meu bem vem às vezes
Comigo ao terreno .
De que serve a ceifa,
Se a foice é ruim?
Meu bem de que serve,
Se longe de mim?
Na água do Reno,
Eu jogo um anel
De ouro, que rola
No rio ao léu.
Na água do Reno,
O anel a rolar
Vai indo, correndo
Pro fundo do mar.
O anel cai na boca
De um peixe e eu sei
Que o peixe é servido
Na mesa do rei,
Do rei que pergunta
De quem é o anel;
Meu bem lhe responde:
“O anel é só meu” .
Meu bem sai correndo
Os montes enfim,
Trazendo de volta
O anel para mim.
Na água do Reno,
Então como eu,
Não deixe também de
Jogar seu anel!
*
Rheinlegendchen
Bald gras ich am Neckar,
Bald gras ich am Rhein,
Bald hab ich ein Schätzel,
Bald bin ich allein!
Was hilft mir das Grasen,
Wann die Sichel nicht schneidt,
Was hilft mir ein Schätzel,
Wenn´s bei mir nicht bleibt!
So soll ich denn grasen
Am Neckar, am Rhein;
So werf ich mein goldi-
Ges Ringlein hinein!
Es fliesset im Neckar
Und fliesset im Rhein,
Soll schwimmen hinunter
Ins tief Meer hinein!
Und schwimmt es das Ringlein,
So frisst es in Fisch!
Das Fischlein soll kommen
Aufs König sein Tisch!
Der König tät fragen,
Wem’s Ringlein sollt’ sein?
Da thät mein Schaz sagen:
“Das Ringlein g’hört mein!”
Mein Schäzlein thät springen
Berg auf und Berg ein,
Tät mir wiedrum bringen
Das Gold Ringlein fein!
Kannst grasen am Neckar,
Kannst grasen am Rhein!
Wirf du mir nur immer
Dein Ringlein hinein!
Música de Gustav Mahler e letra de autor anônimo
1893
*